La poétesse décrit un archange qui console les cœurs brisés par la guerre.
Poetka opisuje archanioła, który pociesza serca zranione przez wojnę.
Son discours glorieuse pour la paix a touché les cœurs de nombreux auditeurs.
Jego chwalebne przemówienie w obronie pokoju poruszyło serca wielu słuchaczy.
Son bracelet en caoutchouc préféré a des petits cœurs blancs dessinés tout autour.
Jej ulubiona gumowa bransoletka ma dookoła namalowane małe białe serduszka.
On va découper des cœurs en papier rouge pour décorer la salle de fête.
Będziemy wycinać z czerwonego papieru serduszka, żeby ozdobić salę na przyjęcie.
Son rire a peint des tableaux de joie qui ont persisté dans nos cœurs.
Jej śmiech malował w naszych sercach obrazy radości, które długo nie blakły.
La mousse de savon recouvrait ses bras, et elle dessinait des cœurs dessus.
Piana z mydła oblepiała jej ramiona, a ona rysowała na nich serduszka.
Devant le paysage, nous laissons nos cœurs se baigner dans une profonde sérénité.
Patrząc na ten krajobraz, pozwalamy naszym sercom zanurzyć się w głębokim spokoju.
Ils décorent les fenêtres avec du papier coloré en forme d'étoiles et de cœurs.
Ozdabiają okna kolorowym papierem wyciętym w kształcie gwiazdek i serduszek.
Seuls les cœurs purs pouvaient résister à l'influence sombre de la sorcière.
Tylko ludzie o czystym sercu mogli oprzeć się mrocznemu wpływowi wiedźmy.
Le tout-petit lui fit un sourire doux qui fit fondre tous les cœurs.
Maluch obdarzył ją uśmiechem pełnym czułości, który stopił serca wszystkich.
Elle appuie doucement l'emporte-pièce sur la pâte pour former de jolis petits cœurs.
Delikatnie dociska foremkę do ciasta, żeby wyciąć ładne, małe serduszka.
La petite fille adore son short à bretelles roses, décoré de petits cœurs blancs.
Dziewczynka uwielbia swoje różowe ogrodniczki-spodenki, ozdobione białymi serduszkami.
Le chant lent et répétitif crée une atmosphère d'adoration qui apaise les cœurs inquiets.
Powolny, powtarzalny śpiew tworzy atmosferę uwielbienia, która uspokaja niespokojne serca.