Poetka opisuje archanioła, który pociesza serca zranione przez wojnę.
La poétesse décrit un archange qui console les cœurs brisés par la guerre.
Jego chwalebne przemówienie w obronie pokoju poruszyło serca wielu słuchaczy.
Son discours glorieuse pour la paix a touché les cœurs de nombreux auditeurs.
Ten rodzaj leczenia pobudzającego odradza się osobom z poważnymi schorzeniami serca.
On déconseille ce traitement stimulant aux personnes souffrant de graves problèmes cardiaques.
Niedostateczny rozwój przegrody serca może prowadzić do powstania szmeru nad sercem.
Le développement incomplet de la cloison cardiaque peut entraîner un souffle au cœur.
Zajęcia w wodzie pozwalają poprawić wydolność, nie obciążając nadmiernie serca.
Les activités aquatiques permettent de travailler l'endurance sans trop solliciter le cœur.
Ta dobra wiadomość sprawi, że serca twoich rodziców zabiją z dumy.
Cette bonne nouvelle va faire battre le cœur de tes parents de fierté.
To śliczne pudełeczko w kształcie serca kryje w środku maleńki srebrny pierścionek.
La boîte mignonne en forme de cœur contient une minuscule bague en argent.
Ta piosenkarka wykonuje każdą utwór z wielkim uczuciem, poruszając serca słuchaczy.
Cette chanteuse interprète chaque chanson avec passion, touchant le cœur des spectateurs.
Ten szablon w kształcie serca pomoże ci czyściej wyciąć kartki z życzeniami.
Ce gabarit de cœur t'aidera à découper tes cartes de vœux plus proprement.
Miała na sobie delikatny, ale naprawdę uroczy naszyjnik w kształcie serca.
Elle portait un collier en forme de cœur, très discret mais vraiment charmant.
Bez bijącego serca ludzkie ciało nie może długo pozostać żywe.
Sans cœur qui bat, un corps humain ne peut pas être animé longtemps.
Śmiech dzieci roztacza wokół pozytywną energię, która ogrzewa serca dorosłych.
Les rires des enfants véhiculent une énergie positive qui réchauffe le cœur des adultes.
Olbrzymi balon na gorące powietrze w kształcie serca unosił się nad miastem.
Une énorme montgolfière en forme de cœur flottait au-dessus de la ville.