Ce combat perdu devant tout le village a blessé son orgueil de champion.
Ta przegrana walka na oczach całej wioski zraniła jego dumę mistrza.
Le boxeur annonce que ce combat sera sa dernière danse sur le ring.
Bokser ogłasza, że ta walka będzie jego ostatnim pojedynkiem w ringu.
La vaincue a écouté les conseils de son entraîneur pour analyser ce combat difficile.
Przegrana wysłuchała wskazówek trenera, analizując z nim ten trudny pojedynek.
Ils ont vaincu leurs opposants en gardant leur calme pendant tout le combat.
Pokonali swoich przeciwników, zachowując zimną krew przez cały pojedynek.
Elle est trop fragilement constituée pour pratiquer ce sport de combat intensif.
Jest zbyt delikatnej budowy, żeby uprawiać tak wymagający sport walki.
Le boxeur a choisi d'attaquer son adversaire dès le début du combat.
Bokser postanowił od razu zaatakować przeciwnika, już na początku walki.
La résistance a mené un combat glorieux pour défendre la liberté de son pays.
Ruch oporu stoczył chwalebną walkę w obronie wolności swojego kraju.
Même sonné après ce terrible uppercut, il a refusé d'abandonner le combat.
Nawet zamroczony po tym potężnym górnym ciosie odmówił poddania walki.
Sans jus, même la meilleure technique ne suffit pas pour gagner ce combat.
Bez siły nawet najlepsza technika nie wystarczy, żeby wygrać tę walkę.
Un bon sport de combat apprend aussi à gérer son stress et sa peur.
Dobry sport walki uczy też panowania nad stresem i strachem.
Pendant le combat, le coq utilise son ergot pour blesser légèrement son adversaire.
Podczas walki kogut używa ostrogi, żeby lekko zranić swojego przeciwnika.
On peut lire tout le roman comme une vaste allégorie du combat intérieur humain.
Całą powieść można odczytać jako rozległą alegorię ludzkiej walki wewnętrznej.
Dans le feu du combat, il a trouvé le courage de continuer.
W samym sercu walki odnalazł w sobie odwagę, by nie poddawać się.