Une masse de chaises pliantes attendait les invités dans le jardin.
W ogrodzie stała cała masa składanych krzeseł, czekających na gości.
À cette échelle, la masse de l'air contenu dans le tube est négligeable.
W tej skali masa powietrza znajdującego się w rurce jest pomijalna.
Le centre de masse d'un objet peut changer selon sa position.
Środek masy obiektu może się zmieniać w zależności od jego położenia.
Les isotopes de chlore produits sont ensuite triés selon leur masse dans le spectromètre.
Powstałe izotopy chloru są następnie rozdzielane według masy w spektrometrze.
Une grosse masse de supporters chantait sans arrêt devant le stade illuminé.
Przed jasno oświetlonym stadionem bez przerwy śpiewał wielki tłum kibiców.
Une grosse masse de manifestants avançait lentement dans les rues du centre-ville.
Przez ulice centrum miasta powoli przemieszczał się wielki tłum demonstrantów.
Le professeur montre comment un petit levier peut soulever une grande masse.
Nauczyciel pokazuje, jak mała dźwignia może unieść bardzo dużą masę.
Dans ce tableau, chaque ligne représente une proportion différente entre masse et volume.
W tej tabeli każdy wiersz przedstawia inną proporcję między masą a objętością.
Cette comparaison amusante a illuminé la différence entre masse et poids dans leur esprit.
To zabawne porównanie pozwoliło im wreszcie zrozumieć różnicę między masą a ciężarem.
Autour de la carcasse, la pourriture formait une masse sombre grouillant d'insectes.
Wokół padliny zgnilizna tworzyła ciemną masę, w której roiło się od robactwa.
Ce sujet soulève une masse de peurs irrationnelles chez certaines personnes fragiles.
Ten temat budzi całą masę irracjonalnych lęków u niektórych wrażliwych osób.
Cette expérience montre clairement l'attraction qui agit entre les corps dotés de masse.
To doświadczenie wyraźnie pokazuje przyciąganie działające między ciałami posiadającymi masę.
On place la coupelle sur la balance afin de mesurer précisément la masse du sel.
Parowniczkę ustawia się na wadze, żeby dokładnie zmierzyć masę soli.