Le salaire net calculé sur la fiche de paie inclut plusieurs déductions obligatoires.
Wynagrodzenie netto wyliczone na pasku płacowym uwzględnia kilka obowiązkowych potrąceń.
Son chèque net est crucial pour gérer les dépenses ménagères chaque mois.
Jej wypłata netto jest kluczowa dla zarządzania wydatkami domowymi każdego miesiąca.
Malgré le vent, son chant restait net et résonnait dans toute la place.
Mimo wiatru jej śpiew pozostawał wyraźny i niósł się po całym placu.
La lampe projette sur le mur le contour net de la plante posée devant.
Lampa rzuca na ścianę wyraźny zarys rośliny stojącej przed nią.
Je préfère un savon net, composé uniquement d'ingrédients naturels simples.
Wolę prosty, czysty w składzie mydło, wyłącznie z naturalnych składników.
Le batteur marque un contretemps très net pour relancer l'énergie du refrain.
Perkusista wybija bardzo wyraźną synkopę, żeby na nowo podkręcić energię refrenu.
Sur la photo, on voit un visage net, sans ombre ni flou.
Na zdjęciu widać wyraźną twarz, bez cieni i bez rozmycia.
Il faut bien focaliser l'objectif pour que le visage du modèle soit net.
Trzeba dobrze ustawić ostrość obiektywu, żeby twarz modelki była wyraźna.
Un tac net se fit entendre lorsque la craie se cassa sur le tableau.
Dał się słyszeć wyraźny trzask, kiedy kreda złamała się na tablicy.
Les sondages montrent un net ralliement des électeurs modérés à cette coalition.
Sondaże pokazują wyraźny zwrot wyborców umiarkowanych w stronę tej koalicji.
Ils ont placé les deux murs en équerre pour former un angle droit bien net.
Ustawili dwa mury pod kątem prostym, żeby stworzyć wyraźny narożnik.
Un voile gris recouvre la mer lointaine, cachant l'horizon d'habitude si net.
Szara zasłona spowija dalekie morze, skrywając zazwyczaj tak wyraźny horyzont.
Son changement d'attitude était net, tout le monde l'a remarqué immédiatement.
Zmiana jego nastawienia była bardzo wyraźna, wszyscy od razu to zauważyli.