Nous avons conçu un programme à l'italienne pour mieux mettre en valeur les grandes illustrations.
Przygotowaliśmy program w poziomym formacie, żeby lepiej wyeksponować duże ilustracje.
Si la passerelle est fermée, le programme à la lumière continuera de fonctionner.
Jeśli bramka zostanie wyłączona, program w świetle nadal będzie działał.
Changer tout le programme à la dernière minute, ce serait pas possible.
Całkowita zmiana programu na ostatnią chwilę po prostu nie wchodzi w grę.
Les conditions d'un retrait éventuel de la contribution publique du programme à l'instrument financier.
Warunki ewentualnego wycofania wkładu publicznego z programu na rzecz instrumentu finansowego.
Le code en dur rend difficile l'adaptation du programme à de nouvelles exigences.
Sztywne kodowanie utrudnia dostosowanie programu do nowych wymagań.
Ajouté la possibilité d'exécuter plusieurs copies d'un programme à la fois.
Dodano możliwość uruchomienia kilku kopii programu w tym samym czasie.
Vous pouvez quitter le programme à tout moment et effectuer facilement des modifications.
Można wyjść z programu w dowolnym czasie i łatwo wprowadzać zmiany.
Le changement de programme à la dernière minute a plongé les organisateurs dans une confusion totale.
Zmiana programu w ostatniej chwili wpędziła organizatorów w totalny chaos.
Il y a donc lieu d'instaurer un programme à cette fin.
Istnieją więc podstawy do utworzenia programu w tym celu.
Il a intégré une université après avoir terminé son programme à l'IUT.
Po ukończeniu programu w szkole policealnej przeniósł się na uniwersytet.
Chérie, si tu veux peindre des décors, il y a ce super programme à Buckner.
Jeśli chcesz robić dekoracje jest naprawdę dobry program w Buckner.
Nous manquons de marge pour modifier le programme à la dernière minute.
Brakuje nam pola manewru, żeby zmienić program na ostatnią chwilę.
On accuse ce parti d'opportunisme, car il change de programme à chaque élection.
Partii zarzuca się wyrachowanie, bo zmienia program przed każdymi wyborami.