Cała ja. Wolna jak ptak.
Ach ich, frei wie ein Vogel.
Wolna od toksyn, zdrowa skóra lepiej się opala i wolniej starzeje.
Frei von Giftstoffen verbrennt gesunde Haut besser und verlangsamt sich langsamer.
Wolna, niezależna i dynamiczna prasa jest niezbędna w każdym społeczeństwie demokratycznym.
Eine freie, unabhängige und lebendige Presse ist unabdingbar für jede demokratische Gesellschaft.
Wolna wysokość na najwyższym piętrze znajduje się zaledwie jeden metr od powierzchni podłogi.
Die freie Höhe im obersten Stockwerk ist nur einen Meter vom Boden entfernt.
Wolna wola była waszym błogosławieństwem jak i przekleństwem w zależności od tego, jak jej używaliście.
Euer freier Wille war sowohl ein Segen als auch eine Bürde, abhängig davon, wie ihr ihn angewendet habt.
Wolna dokumentacja, podobnie jak wolne oprogramowanie, to kwestia wolności, a nie ceny.
Bei freier Dokumentation geht es - genau wie bei freier Software - nicht um den Preis, sondern um die Freiheit.
Wolna wola może być niebezpieczna, ale nie muszę ci tego mówić.
Freier Wille kann gefährlich sein, aber das brauch ich dir nicht sagen.
Wolna debata jest być może najpotężniejszym lekarstwem na ekstremizm i przemoc.
Eine freie Diskussion ist vielleicht die wirkungsvollste Medizin gegen Extremismus und Gewalt.
Wolna, niezaburzona konkurencja to mit niszczący miejsca pracy i życia.
Freier, unverfälschter Wettbewerb ist ein Mythos, der Arbeitsplätze und Leben vernichtet.
Wolna praca wolontariuszy to emocjonalna samorealizacja, przynosząca moralną satysfakcję.
Freie Arbeit von Freiwilligen ist emotionale Selbstverwirklichung, die moralische Befriedigung erreicht.
Wolna frakcja fentanylu zwiększa się w miarę kwasicy.
Der freie Anteil von Fentanyl erhöht sich bei Vorliegen einer Azidose.
Wolna wola, niezbyt to istotna rzecz w tak sztywnej hierarchii.
Für eine strenge Hierarchie war der freie Wille keine wichtige Sache.
Wolna miłość to wszystko, na co mogą sobie pozwolić.
Mehr als freie Liebe können sie sich nicht leisten.