Parlament ten opiera się jedynie na kratos - wyłącznie na władzy.
Dieses Parlament basiert einzig auf kratos - rein auf Macht.
Nasza cena opiera się na tym, co znamy materiał klienta.
Unser Preis basiert auf dem, was wir von Kundenmaterial kennen.
Ocena ma zatem charakter jakościowy i opiera się na hierarchii celów.
Die Bewertung ist daher qualitativ und beruht auf einer Hierarchie der Ziele.
Metoda opiera się na przejrzystych, obiektywnych i weryfikowalnych kryteriach.
Die Methode beruht auf transparenten, objektiven und nachprüfbaren Kriterien.
Niniejszy wniosek stanowi podejście kompromisowe i opiera się na załączonej ocenie wpływu.
Der vorliegende Vorschlag ist ausgewogen und stützt sich auf die beigefügte Wirkungsanalyse.
Sprawozdanie to głównie opiera się na informacjach dostarczonych przez respondentów.
Dieser Bericht stützt sich hauptsächlich auf die in den Antworten vermittelten Informationen.
Nasza ocena opiera się na czysto technicznych rozważaniach na dany moment.
Dieser Hinweis basiert auf rein technischen Aspekten zu einem bestimmten Zeitpunkt.
Jak widzisz, moja fortuna opiera się na wspólnym bogactwie.
Wie Sie sehen können, basiert mein Vermögen auf geteiltem Reichtum.
Warystor jest dwukierunkowy i opiera się na ceramicznym lub metalicznym tlenku.
Der Varistor ist bidirektional und basiert auf einem Keramik- oder Metalloxid.
Prosty, ale wydajny system opiera się na bardzo małej ilości ruchomych części.
Das einfache, aber effektive System basiert auf sehr wenigen beweglichen Teilen.
Te dzieła sztuki są pomysłem przewoźnika, na którym opiera się klasyk.
Diese Kunstwerke sind eine Trägeridee, auf der ein Klassiker basiert.
Gospodarka europejska opiera się również na twórczości, badaniach i innowacjach.
Die europäische Wirtschaft basiert auch auf Kreativität, Forschung und Innovation.
Prawdą jest jednak, że moda inspirowana marynarstwem opiera się na fantazji.
Die Wahrheit ist jedoch, dass nautisch inspirierte Mode auf Fantasy basiert.