Examples with "Coś... Jakim" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Coś... Jakim prawem nachodzisz mnie w pracy?
Andere resultaten
Nie zrozum, że mam coś przeciwko... sposobowi w jakim do mnie mówisz.
Please don't think I mind your... speaking to me in this way.
A obaj wiemy... Jakim potrafię być artystą.
And we both know what an artist I can be.
Chciałbym zostać takim jeźdźcem... jakim kiedyś był mój ojciec.
I want to be a gallant rider... like my father was before me.
Mojżeszu, ty nigdy nie będziesz musiał nosić ciężaru... jakim jest korona.
Moses, you will never have to carry a burden...
W takim razie, powinienem Ci to powiedzieć... jakim człowiekiem on jest.
I suppose I should tell you what kind of person he is.
Nie mogę nawet wyobraźić sobie z... jakim straszliwym poczuciem winy musiała żyć.
I can't even imagine what kind of... terrible guilt she must have been living with.
Podobało mu się to... jakim był pan reżyserem.
What he liked was how you were as a director.
Nie wiem jak... jakim cudem tak mi się poszczęściło.
Don't know how... I got so lucky.
Chciałam, aby wiedział... jakim człowiekiem jest jego ojciec...
Chcę wiedzieć... jakim grabarzem chce pan być.
Starałem się być najlepszym tatą... jakim mogłem być.
I tried to be the best dad I could.
Ustawianiu ich tak, żeby tata wiedział... jakim jestem dobrym trapperem.
set so Pa would know... what a good trapper I really was.