Naprawde się bałam, że on już mnie więcej nie zechce.
I was really afraid that he wouldn't want me anymore.
Naprawde myslalam, ze nie moge miec tego dziecko, ale teraz...
I really thought I couldn't have this baby, but now...
Naprawde widziales cos tej nocy, gdy zmarla twoja mama.
Naprawde mam uprawnien, ze sa bardzo trudne do wyjasnienia.
They really have powers which are very hard to explain.
Nie chodziłam na bosaka i nie byłam w ciąży od Naprawde bardzo dawna.
I haven't been barefoot and pregnant in a really long time.
A młody mężczyzna u jej boku' Naprawde dobry poczatek.
And the young man by her side... Really good start.
Flik! Naprawde uważam, że powinnam uczestniczyć w tym spotkaniu.
Flik! I really do think I should be part of this meeting.
Naprawde miałem nadzieję, że już cię tu nie zobaczymy.
I really hoped I wouldn't see you here again.
Ale to ci pasowało! Naprawde nie rozumiem twojego stylu.
But it looks so great! I really don't get your style.
Naprawde powinien pan rozwazyc wszystkie mozliwosci zanim... zabierze pan mojego pionka.
You really should explore all the possibilities before you... take my piece.
Naprawde powinien pan rozwazyc wszystkie mozliwosci zanim... zabierze pan mojego pionka.
You really should explore all the possibilities before you take my piece.
Naprawde cię lubie, ale ty prowadzisz życie publiczne.
I really like you, but you lead a very public life.
Naprawde musze to wyjasnic... wlasciwie to nie musisz.
I really need to explain... actually, you don't.