Examples with "O tym... że" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O tym... że każda decyzja jaką podejmujesz... zaważy na twojej przyszłości.
O tym... że jeśli coś się zepsuje, nie wyrzuca się tego, tylko naprawia.
About how when something's broken... you don't just throw it away.
Nie mogę przestać myśleć o tym... że mimo dobrych recenzji.
I can't shake the idea though they're good reviews.
Wiesz o tym... że jutro przyjedzie do nas nowy więzień.
So you know... you got a new prisoner coming in here tomorrow.
Myślałem bardziej o tym... że jesteś zmęczony.
Bo nie ma pojęcia o tym... że wszystko jest dla mnie trudne.
Because little does she know... I find everything hard.
Ale nie mówią o tym... że w ich oczach czai się strach.
Myślałam o tym... że musi być ci ciężko...
Powiedzmy o tym... że ma córkę.
Wiem o tym... że się myliłaś.
Dopóki nie byli pewni, że nic nie wiedziałem o tym... że on... tutaj pracował.
Until they were satisfied that I knew nothing about... working here.
Jak i o tym... że będziemy schodzić z góry po linach.
You also forgot to mention the fact that we'd be rappelling down the side of a mountain.
Ciężko było myśleć o tym... że znaleźli się w tej sytuacji, co ja.
It was very difficult to think they would be in the same situation I was in.