Examples with "Panie... ale" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Proszę wybaczyć, mój Panie... ale czekałem na to od długiego czasu.
Excuse me, my Lord but I've been wanting to do that for a long time.
Nie posiadam tajemnicy nieśmiertelności, mój Panie... ale wiem, gdzie ją znaleźć.
I do not possess the secret of immortality, my Lord... but I know where to find it.
To nie uczyni Cię mym wrogiem, Panie... ale ja nie mogę mieć króla.
It does not make you my foe, sire... but then, I am allowed no king.
Możesz pokazać plecy Scaramouchowi, mój Panie... ale na pewno nie uciekniesz przed...
You may turn your back on Scaramouche, my lord... but surely you will not run away from...
Wybacz, panie... ale muszę zostać z nim na osobności.
To sprawa osobista, mój panie... ale nie cierpiąca zwłoki.
It's a personal matter, my lord... but one of vital importance.
Bez obrazy, drogi panie... ale ta kula jest dla mnie nie dośc gładka.
You won't mind, sir... but your ball is not smooth enough for me.
Przykro mi, panie... ale ten stolik jest już zajęty.
Przepraszam za to zamieszanie, drogie panie... ale Dave to stary uparty bluźnierca.
Good. Sorry to have a ruckus like this in front of you ladies... but Dave's an ornery old cuss when he gets going.
Ależ chcę tego, panie... Ale jeśli będziesz najważniejszym badaczem, to nie będziesz chciał mieć obok siebie Tutejszej.
Yes, Master, I do. -But if you are the most important scholar of them all, you will not want a Hamish-woman near you.
Przykro mi, panie... ale ten stolik jest już zajęty.
Nie posiadam tajemnicy nieśmiertelności, mój Panie... ale wiem, gdzie ją znaleźć.
I do not possess the secret of immortality, my Lord... but I know where to find it.
Andere resultaten
Panie... Hayashi... Ale nie mogę tego zrobić.