Look, Mr... Crab Shack Carl, I need this job.
Panie... Chata Kraba Carla, potrzebuję tej pracy.
Yes, the Mystery Shack and the Tent of Telepathy.
Tak, Chata Tajemnic i Namiot Telepatii.
Shack charming, fully equipped with beautiful gardens and wonderful views.
Chatka urocza, w pełni wyposażona z pięknym ogrodem i wspaniałymi widokami.
Here's the Love Shack, where all sweet lovers go...
A oto Chatka Miłości, do której pójdą wszyscy kochankowie...
You run the Shack, and I'll go on vacation.
Ty prowadzisz Chatę, ja wyjeżdżam na wakacje.
Inside the Shack is a maze of a thousand doors representing your uncle's memories.
Wewnątrz Chaty jest labirynt tysiąca drzwi reprezentujących wspomnienia waszego wuja.
Grunkle Stan, we can't all just hide inside the Shack.
Wujku Stanku, nie możemy tak po prostu ukryć się w Chacie.
It was quite a show down here at the Pet Shack.
To był niezły show w Zwierzęcej Chatce.
Step right up to the Mystery Shack, folks.
Podejdźcie śmiało do Chaty Tajemnic, ludzie.
Stacey over at the Sunshine Shack doesn't have any clones.
Stacey w Słonecznej Chatce nie ma żadnych klonów.
Come get the crabs at Carls Crab Shack.
Przyjdźcie na kraby do Chaty Kraba Carla.
It's not like we can take the Mystery Shack to Bill.
Nie możemy przecież zanieść Chaty Tajemnic do Billa.
It's not like we can take the Mystery Shack to Bill.
Nie możemy przecież zanieść Tajemniczej Chaty do Billa.