Examples with "cokolwiek... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Więc ona zaprasza go na randkę... cokolwiek... a potem go zwalniają.
So finally she asks him out... then he gets fired.
Chciałbym coś poczuć, cokolwiek... a wtedy popatrzył bym w górę i powiedział...
Let me Just feel something, anything, and then I will look up and I will say,
Mógł zadzwonić... albo cokolwiek... a nie, mieć nas gdzieś, nie?
He could have called... or something but... not just screw us, right?
Andere resultaten
Dokładnie. Skonstruujesz dla nas ten zacisk... a cokolwiek mamy, jest twoje.
You build us that clamp, and whatever we've got is yours.
Cokolwiek odkryjemy... A obiecuję ci, że odkryjemy prawdę.
Whatever we find Out... and I promise, We'll find out the truth...
Kocham ciebie bardziej niż cokolwiek na tym świecie... a to, że Mert się wprowadza nic nie zmieni mojego uczucia do ciebie.
I love you more than anything in the world... and Mert's moving in isn't going to change that one iota.
Więc może mi dasz, cokolwiek tam trzymasz... a ja pozwolę ci odejść do domu, jeżeli nadal będziesz oddychał.
So why don't you give me whatever it is you say you have... and I let you be lucky enough to walk home still breathing.
Wczoraj wieczorem zerwałam z Michaelem, a w głowie mi się kręci i cokolwiek do ciebie czuję... A co do mnie czujesz?
I just ended things with Michael last night, and my head is spinning, and however I feel about you...
Dopóki będziemy robić, cokolwiek robimy... A wyszło nam całkiem nieźle, prawda?
But as long as we're doing whatever it is that we're doing which we did pretty well, don't you think?
Dopóki będziemy robić, cokolwiek robimy... A wyszło nam całkiem nieźle, prawda?
But as long as we're doing whatever it is that we're doing... which we did pretty well, don't you think?
To niesamowite ale właśnie ty je kupiłeś więc tak naprawdę to twoje mieszkanie i jeśli cokolwiek by się wydarzyło... a co ma się wydarzyć?
So really it's your place and if anything were to happen What's going to happen?
Jesteś tutaj, bo potrzebujesz tu być, aż skończysz robić to, cokolwiek to jest i cokolwiek chcesz zrobić... A wtedy będziesz miała to za sobą.
And when you're finished doing whatever it is that you're meant to be doing, then you move on.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.