Examples with "czasach... gdy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ta historia wydarzyła sie w zamierzchłych czasach... gdy świat był jeszcze młody.
This is a story of long, long ago... when the world was just beginning.
Żyjemy w rozpaczliwych czasach... gdy stosuje się desperackie metody.
Men, these are desperate times... and desperate times call for desperate measures.
W bardziej szlachetnych czasach... gdy rycerz zawiódł swojego króla... upadał na swój miecz...
In more noble times... when a knight failed his king... he fell on his sword.
W dawnych czasach... gdy ktoś popełnił błąd, nie było przebacz.
See... back then... do someone wrong, wasn't no begging' and pleading'.
Dzieje się w mrocznych dla ludzkości czasach... gdy królowały szaleństwo i ignorancja... w latach 70-tych...
It takes place in a dark time for mankind when madness and ignorance ruled: The 1970s.
Załatwimy ich razem, ramię w ramię, jak w dawnych czasach... gdy moja Republika wyruszyła na podbój systemu Beta... i zrobiła to w dziewięć dni!
We'll take them together, side by side, just like in the old days... when my dear republic moved in and conquered the entire Beta system... in nine days!
Dzieje się w mrocznych dla ludzkości czasach... gdy królowały szaleństwo i ignorancja... w latach 70-tych...
The show didn't really get funny until we fired Sideshow Bob and hired whozits.
Zdanie to wypowiedział Einstain w czasach... gdy szczytem technologii była lokomotywa parowa.
Albert Einstein said this when the locomotive to vapor... it was still a astonishment of the technology.
Nie rozumiem, jak ktokolwiek w dzisiejszych czasach... gdy tak bardzo rozwinięta jest opieka prenatalna, może wkładać do ust papierosa!
Now, listen, I just don't know how a person, with everything we now know about prenatal care, can put a cigarette in her mouth!
Oto Ziemia w czasach... gdy dinozaury zamieszkiwały tę kwitnącą i żyzną planetę.
Opowiadającej młodym wydawcom... o czasach gdy byłam żywą reklamą dla kółka jajogłowych.
Telling a bunch aspiring advertisers on the days I was part of the team weird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.