Examples with "nim... od" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie jestem z nim... od dwóch lat.
Nie jestem z nim... od dwóch lat.
Posypywał się nim... od góry, od dołu... i dla pewności jeszcze raz od dołu.
He'd sprinkle the stuff on himself... over himself, under himself... and then just for good measure, under himself again.
Frank jest z nim... od czasów epoki kamienia, ja musiałem przetrwać tylko dwa lata niewoli.
Well, Frank's been working with him... since the Stone Age, but I've only had to endure two years of servitude.
Widujesz się z nim... od pięciu lat?
It's been going on for five years.
Andere resultaten
Myślałem, że lepiej być nim... Niż zaczynać od nowa.
I found out it was easier to be him Than to start over.
Moglibyśmy go złapać, nim się zbytnio oddali... od granicy.
We might cut his trail before he gets too far over the line.
To była zawsze skomplikowana karma między nim a mną... od momentu gdy dołączylem do zespołu.
It was always complex karma between him and me from the moment I joined the band.
Czy może mu pani powiedzieć, że tu jestem i chciałbym z nim porozmawiać... od razu?
Will you tell him that I'm here and I need to speak to him... now?
Czy może mu pani powiedzieć, że tu jestem i chciałbym z nim porozmawiać... od razu?
If you'd take a you tell him that I'm here and I need to speak to him... now?
Moglibyśmy go złapać, nim się zbytnio oddali... od granicy.
'Jeśli ten sen się spełni, zakocham się tylko w nim...' 'Niezależnie od tego, jak wygląda i gdzie mieszka.'
Utożsamiam się z nim... "Zaczęło się od myszki"... bo jest w nim kawałek serca Walta.
I resonate with Mickey so well because there's an undeniable piece of Walt's heart in Mickey Mouse.