Examples with "o tym... że" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie mogę przestać myśleć o tym... że mimo dobrych recenzji.
I can't shake the idea though they're good reviews.
Wiesz o tym... że jutro przyjedzie do nas nowy więzień.
So you know... you got a new prisoner coming in here tomorrow.
Myślałem bardziej o tym... że jesteś zmęczony.
Bo nie ma pojęcia o tym... że wszystko jest dla mnie trudne.
Because little does she know... I find everything hard.
O tym... że każda decyzja jaką podejmujesz... zaważy na twojej przyszłości.
Ale nie mówią o tym... że w ich oczach czai się strach.
Myślałam o tym... że musi być ci ciężko...
Powiedzmy o tym... że ma córkę.
Wiem o tym... że się myliłaś.
Dopóki nie byli pewni, że nic nie wiedziałem o tym... że on... tutaj pracował.
Until they were satisfied that I knew nothing about... working here.
Jak i o tym... że będziemy schodzić z góry po linach.
You also forgot to mention the fact that we'd be rappelling down the side of a mountain.
Ciężko było myśleć o tym... że znaleźli się w tej sytuacji, co ja.
It was very difficult to think they would be in the same situation I was in.
I musiałbym wysłuchać kolejnego fascynującego wykładu o tym... że ona takich rzeczy nie robiła będąc w moim wieku.
I'd get the standard lecture about... how she never did that stuff when she was a kid.