Examples with "pan... lecz" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Niegdyś był silny jak mój pan... lecz dziś jest stary i rozpity.
Once a powerful Northman like my lord... but now old and sotted.
Zaprowadzono ich na dwór króla Ozryka Uzurpatora. Niegdyś był silny jak mój pan... lecz dziś jest stary i rozpity.
They were taken to the hall of King Osric the Usurper, once a powerful Northman like my lord... but now old and sotted.
Andere resultaten
Najwyraźniej nie doznał pan tego w Afryce... lecz tu na kontynencie to zaszczyt być, który toważyszy wyższym oficerom.
Apparently you didn't have it in Africa... but here on the continent it's an honor that goes with staff rank.
Brutalnie opanował pan jego ciało... Lecz istota wewnątrz nie należy do Kapitana.
You have ruthlessly Appropriated his body, But the life entity Within you is not That of captain kirk.
Nie walczy pan ze mną... lecz z naturą ludzką.
Zrobiła to bo czułam, że jesteśmy mu to winni... lecz pan Mecy zasugerował, że znajdziemy kogoś innego... na miejsce drugiego Świętego Mikołaja i zatrzymali cię w pracy.
It was just because I felt that we owed it to him, but Mr. Macy suggested that we find something else for the other Santa Claus... and keep you on, by all means.
"... w 1848 roku wybuchła rewolucja... pewnego wieczoru... zgromadzili się pod naszymi oknami powstańcy... Lecz Pan, w swoim miłosierdziu, czuwał nad swymi biednymi sługami..."
the revolutionary troubles of 1848 broke out... one evening, ... the insurgents gathered under our windows... But the Lord, in His mercy, watched over His poor servants...
Otóż tego prawnie poprawnego, pan Spilett, lecz... miał drukowanie, którego zjednoczył się do mojego zaopatrzenia.
That's legally correct, Mr. Spilett, but I was under the impression that you'd joined my command.
Powiedział pan, że pan kłamie, w takim razie jeśli wszystko, co pan mówił, było kłamstwem, to mówi pan prawdę, lecz... nie może pan mówić prawdy, bo wszystko co pan mówi jest kłamstwem...
But if everything you say is a lie, then you are telling the truth, but you cannot tell the truth because everything you say is a lie.
Tak, ale pan... zawsze był dla niej jak ojciec.
You... you've always been like a father to her.
Ale to miejsce, ci ludzie i pan... jesteście fantomową kończyną.
This place, those people and you... are a phantom limb.
Pokazuje nam pan... że pan też był częścią historii.
Showing us... like, you were part of history too.
Moje serce pękło dawno temu... lecz ciągle mi służy.
My heart broke long ago... but it serves me still.