Jak na złość, ostatni bilet sprzedali osobie stojącej przede mną.
Just my luck, they sold the last ticket to the person before me.
Zgnieciona kołdra wskazywała, że ktoś siedział na kanapie przede mną.
A rustled blanket indicated someone had been sitting on the sofa before me.
Po trzech klientach przede mną wreszcie jestem następny w kolejce przy ladzie w piekarni.
With three customers ahead of me, I'm finally on deck at the bakery counter.
Nie cierpię tego, że zawsze jesteś o krok przede mną.
I hate that you're always one step ahead of me.
Gdy ekran ładowania zniknął, przede mną rozpościerał się piękny świat.
Once the loading screen faded, a beautiful world unfolded before my eyes.
Mój telegram znalazłby się u niej na kilka minut przede mną.
My telegram would arrive only a few minutes before I do.
Nagły błysk chwilowo mnie oślepił, gdy rozbłysnął przede mną.
A quick bolt temporarily blinded me as it flashed in front.
Po miesiącach udawania w końcu otworzyła przede mną swoje serce.
After months of pretending, she finally poured out her heart to me.
Serce mi zamarło, gdy samochód przede mną nagle gwałtownie zahamował.
My heart missed a heartbeat as the car in front suddenly braked hard.
Przy kawie wylał przede mną swoje serce, opowiadając o swoich lękach.
He poured his heart out over coffee, telling me about his fears.
Pamiętaj przede wszystkim, że szczerość wobec przyjaciół liczy się najbardziej.
Above all else, remember that honesty with your friends matters the most.
Firma ceni przede wszystkim uczciwość w swoich praktykach biznesowych i transakcjach.
The company values integrity above all else in its business practices and dealings.
Przy tym ćwiczeniu zależy mi przede wszystkim na zapewnieniu udziału wszystkich.
For this exercise, my emphasis is on ensuring everyone participates.