Examples with "tutaj... że" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Słyszałam idąc tutaj... że wszyscy bandyci zostali zatrzymani.
I heard on my way here... that all the brigands were arrested.
Podtekstem jest tutaj... że są to rzeczy, które ojciec wiedziałby gdyby poświęcał jej więcej uwagi.
I nie mów mi, że czujesz się lepiej, przychodząc tutaj... że dzięki temu nie masz juz koszmarów.
And don't tell me you feel any better about yourself coming here, that it makes these nightmares go away.
Byłem... tak sobie pomyślałem, stojąc tutaj... że ostatnim razem, gdy tak stałem przed tobą i nie byłem na haju, miałem 11 lat.
You know, I was... I was thinking while I was standing here just now the last time I wasn't high in front of you I was 11.
Wiem, że się nie umawiasz z facetami, tutaj... że właściwie jeszcze z nikim się nie umówiłaś... ale nie mogę przestać myśleć, że może ty i ja...
I know that does not leave with college guys... or with some guy, but... I can not stop thinking that...
Niezależnie od tego, co doskonale wiesz tutaj... wciąż masz cichą nadzieję... tutaj... że przynajmniej twoi rodzice kochają cię bezwarunkowo.
in here... in here... that your parents, at least, will love you unconditionally... that your parents, at least, will love you unconditionally.
Pisze tutaj... że piorun uderzy w zegar miejski dokładnie o 22:04 w następną sobotnią noc!
It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at precisely 10:04 p.m. next Saturday night!
To nie przypadek, wiesz... Fakt, że jesteś tutaj... że zostałeś przydzielony do tej sprawy.
It's no accident, you know... the fact that you are here... that this is your case.
Andere resultaten
Ale mam nadzieję... że ty zechcesz zostać tutaj... ze mną.
A potem przyjechałam tutaj... i zrozumiałam... że to mądre, wspaniałe kobiety... które chcą zmienić świat na lepszy.
And then I came here... and I realized that... these women are smart, terrific people... who are just trying to make a difference in the world.
Jeżeli Giles zmierzał tutaj... to oczywiste, że nigdy nie dotarł.
If Giles was headed here... it's obvious he never arrived.
Zostaniesz tutaj... dopóki uwierzę, że wyniosłaś coś z tej lekcji.
Ale będąc tutaj... uświadomiłem sobie, że za tobą tęsknię.