Krytycy twierdzili, że wolna miłość podważa stabilność rodziny i porządek społeczny.
Critics argued that free love undermined family stability and social order.
Po latach bycia po rozwodzie, wreszcie czuje się wolna i szczęśliwa.
After being divorced for years, she finally feels free and happy.
Kolejka w wesołym miasteczku była wolna jak żółw przez całe popołudnie.
The queue at the amusement park was slow as tar all afternoon.
Ta strona jest wolna jak żółw, ładuje się dosłownie całe wieki.
The website is slow as tar; it takes ages just to load.
Przed użyciem bramy uchylnej upewnij się, że droga jest wolna.
Before using the overhead door, make sure the path is clear.
Zerknął za róg, żeby upewnić się, że droga jest wolna.
He peeked around the corner to make sure the coast was clear.
Mieszka sama w górach, codziennie czując się wolna jak ptak.
She lives alone in the mountains, free as the air every day.
Marzyła, by żeglować po oceanach, żyjąc na zawsze wolna jak wiatr.
She dreamed of sailing the oceans, living free as the wind forever.
Uciekła z przemocowego związku, w końcu wolna, aby odbudować swoje życie.
She escaped an abusive relationship, finally free to rebuild her life.
Ta zabytkowa drukarka jest wolna jak żółw, gdy próbuję drukować zdjęcia.
This ancient printer is slow as a snail whenever I try to print photos.
Tutejsza winda jest wolna jak żółw, więc zwykle chodzę schodami.
The elevator here is slow as tar, so I usually take the stairs.
Planowanie tego małego wydarzenia trwa wieki, komisja jest wolna jak żółw.
Planning this small event is taking forever; the committee is slow as tar.
Jej porzucone plany na weekend sprawiły, że poczuła się niespodziewanie wolna.
Her discarded plans for the weekend left her feeling unexpectedly free.