Sznurek od dzwonka jest zużyty, niedługo będziemy musieli go wymienić.
Le cordon de tirage de la sonnette est usé, on doit le changer bientôt.
Przy wejściu do uroczego sklepiku wisiał kolorowy sznur do dzwonka.
Un cordon de sonnette coloré pendait à l'entrée de la charmante petite boutique.
Tryb wibracji przydaje się, kiedy czekasz na telefon, ale nie chcesz głośnego dzwonka.
Le mode vibreur est pratique quand on attend un appel sans vouloir de sonnerie forte.
Wybrał bardzo cichą, delikatną melodię dzwonka, żeby nie wystraszyć śpiącego niemowlęcia.
Il a choisi une sonnerie très douce pour ne pas effrayer le bébé endormi.
Nagraliśmy pianie koguta, żeby użyć go jako dzwonka w telefonie.
On a enregistré le cocorico du coq pour l'utiliser comme sonnerie de téléphone.
Pomalował ścianę wokół dzwonka, aby pasował do framugi drzwi.
Il a peint autour du bouton de sonnette pour l'assortir au cadre de la porte.
Delikatny dźwięk dzwonka dobiegł z mojej kieszeni podczas wykładu.
Une douce sonnerie a retenti de ma poche pendant le cours.
Przycisk dzwonka jest wygodnie umieszczony obok drzwi.
Le bouton de sonnette est placé de façon pratique à côté de la porte.
Dzwonka ryby była tak delikatna, że wszyscy prosili o dokładkę.
La darne de poisson était si tendre que tout le monde a redemandé une portion.
Pamiętasz, kiedy złapałeś grypę i zostaliśmy w łóżku i oglądaliśmy maraton Byle do Dzwonka?
Tu te souviens quand tu avais la grippe et qu'on est restés au lit à regarder l'intégrale de Sauvés par le gong ?
Spytam Dzwonka, jak daleko do obozu Pana.
Je vais demander à Clochette si on est près du campement de Pan.
Gdy wszedłem do sklepu, przywitał mnie dźwięk dzwonka przy drzwiach.
En entrant dans le magasin, le tintement de la clochette m'accueillit.
Dźwięk szkolnego dzwonka słychać w całej okolicy przy każdej przerwie.
On entend la sonnerie de l'école dans tout le quartier à chaque récréation.