Wielkie Oko, bez powiek, spowite ogniem.
Un grand œil, dépourvu de paupière, cerclé de flammes.
Wielkie Oko, bez powiek, okolone płomieniami.
Un grand œil, dépourvu de paupière, cerclé de flammes.
Oko po koreańsku to jedno słowo.
Œil en coréen, c'est un mot.
Wysłałeś Suche Oko, żeby mnie kupił za pół darmo.
Vous envoyez Œil Sec me racheter pour des clopinettes.
Oko jest zaczerwienione, opuchnięte i ropieje.
Leurs yeux seraient rouges, gonflés et surement suintants.
Oko, bo nic innego nie dokonali rezerwacji naładowania.
Yeux, car rien d'autre a fait la reserva.
Oko mu zaczęło latać i dostał zawału.
Un de ces yeux a déliré et il a fait une attaque.
Oko Przeznaczenia, uczyń nam łaskę -i pomóż wypełnić nasze zadanie.
Oeil du destin, accorde nous une faveur dans notre tâche...
Z wierzchołka Barad-dur patrzy bezustannie jego Oko.
Du sommet de Barad-dûr, son Œil observe sans relâche.
A nasza krótka - Adiós porwał Sokole Oko.
La nôtre est courte, Adiós a enlevé Œil de faucon.
Suche Oko nie chce już być sługusem Matthew.
Œil Sec ne veut plus être asservi à Matthew.
Oko recenzenta potrafi wychwycić błędy, które inni często przeoczają.
Un œil critique peut repérer des erreurs que d'autres négligent souvent.
Revere użył laski, z której pochodziło Oko, by je wyciągnąć.
Revere utilisa alors le bâton d'où provenait l'Oeil pour le récupérer.