Radzi im się medytować o wschodzie słońca, kiedy umysł jest jeszcze wypoczęty.
On leur conseille de méditer au lever du soleil, quand l'esprit est encore reposé.
Radzi ci, żebyś wysiadł od strony chodnika, tak będzie o wiele bezpieczniej.
Je te conseille de descendre de voiture côté trottoir, c'est beaucoup moins dangereux.
Radzi sobie z pacjentami i ich rodzinami.
Oui, gérer les patients et leurs familles.
Radzi sobie ze stresem bez uciekania się do alkoholu, codziennie medytując.
Il gère son stress sans recourir à l'alcool, en pratiquant la méditation chaque jour.
Radzi sobie z pracą, rozsądnie rozkładając siły i unikając zbędnych ruchów.
Il gère son travail avec une réelle économie de forces, en évitant les gestes inutiles.
Radzi sobie z depresją sezonową, regularnie ćwicząc w pomieszczeniach.
Il gère sa dépression saisonnière en faisant régulièrement de l'exercice en intérieur.
Radzi sobie z bólem fantomowym za pomocą terapii i leków.
Il gère ses douleurs fantômes avec de la thérapie et des médicaments.
Radzi sobie z kryzysami z chłodną efektywnością, zachowując spokój pod ogromną presją.
Il gère les crises avec un sang-froid imperturbable, restant calme sous une pression immense.
Radzi sobie nawet z atakami z góry, słabością shaori.
Il gère même les attaques d'en haut, la faiblesse du Shaori.
Radzi też, abyś nie słuchał wszystkiego, co ci powie Wolsey.
Il vous conseille aussi de ne pas écouter tout ce que Wolsey vous dit.
Radzi sobie ze stresem o wiele lepiej niż kilka lat temu.
Elle gère le stress beaucoup mieux qu'il y a quelques années.
Radzi, żeby sięgnąć po tripol zamiast zbyt agresywnej pasty ściernej.
Elle conseille de prendre du tripoli plutôt qu'une pâte abrasive trop agressive.
Radzi kończyć dzień krótką, spokojną przerwą z dala od telefonu.
Il conseille de finir sa journée par une pause calme, loin du téléphone.