Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Widoknm
vue f
affichage m
paysage m
vision f
vu
scène f
revoir m
panorama m
aperçu m
tableau m
prospect m
coup d'oeil m
voir
dégagée
W tej grze można wyłączyć cały interfejs właśnie w zakładce Widok.
Dans ce jeu vidéo, on peut désactiver l'interface grâce au menu affichage.
Sprawdź w zakładce Widok, czy opcja obsługi dwóch monitorów jest włączona.
Regarde dans le menu affichage si l'option de double écran est bien activée.
Widok wsi jest dla mnie naprawdę kojący, kiedy wieczorem idę na spacer.
Je trouve le paysage de la campagne vraiment reposant quand je me promène le soir.
Widok na morze z balkonu zawsze mnie uspokaja po stresującym dniu.
Du balcon, le paysage sur la mer me calme toujours après une journée stressante.
Widok czarnej bandery w oddali wzbudził strach w sercach marynarzy.
Voir le pavillon noir au loin frappa de terreur le cœur des marins.
Widok na góry z tego wysokiego piętra w drapaczu chmur jest niesamowity.
La vue sur les montagnes est incroyable depuis cet étage haut du gratte-ciel.
Widok z wierzchołka góry zaparł dech w piersiach zmęczonym turystom.
Le paysage depuis le sommet de la montagne a soufflé les touristes fatigués.
Widok jest lepszy, jeśli zgodzisz się podejść kawałek dalej niż parking.
La vue est meilleure si tu acceptes d'aller plus loin que le parking.
Widok ze szczytu odsłaniał bezkres zielonych wzgórz skąpanych w świetle.
La vue du sommet révélait un infini de collines vertes, baignées de lumière.
Widok pracy jej mentora zmotywował ją do dążenia do doskonałości.
Voir le travail de son mentor l'a poussée à viser l'excellence.
Widok postępów jej uczniów nieustannie dodaje tej młodej nauczycielce motywacji.
Voir les progrès de ses élèves est un booster permanent pour cette jeune professeure.
Widok szczeniaka goniącego własny ogon może poprawić nastrój całemu sąsiedztwu.
Voir le chiot courir après sa queue a de quoi faire sourire tout le voisinage.
Widok z lotu ptaka ukazywał intensywną energię wokół ringu podczas walk.
Une vue aérienne montrait l'énergie intense autour du ring pendant les matchs.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Widok bevatten

ładny widok nf.
vue
"De sa fenêtre, il a une belle vue sur la montagne."
vue agréable
"La terrasse offre une vue agréable sur les montagnes environnantes."
widok na morze nf.
vue sur la mer
"Notre chambre a une vue sur la mer magnifique."
vue sur mer
"Cette chambre d'hôtel offre une magnifique vue sur mer."
mieć widok na v.
avoir vue sur
"Cette chambre a vue sur le jardin depuis la fenêtre."
widok z tyłu nf.
vue de derrière
"La vue de derrière de cette maison est magnifique avec son jardin."
widok na miasto nf.
vue de la ville
"Du sommet de la colline, nous avons une magnifique vue de la ville."
widok z góry nf.
vue d'en haut
"La vue d'en haut depuis la tour offrait un panorama magnifique sur la ville."
vue plongeante
"Le photographe a choisi une vue plongeante pour ce portrait."
widok na ogród nf.
vue sur jardin
"Cette chambre d'hôtel offre une magnifique vue sur jardin."
widok na ocean nf.
vue sur l'océan
"Cette chambre d'hôtel offre une magnifique vue sur l'océan."
widok na góry nf.
vue sur montagne
"L'appartement offre une magnifique vue sur montagne depuis le balcon."
! ślinić się na widok czegoś v.
! saliver
"Il salive devant cette voiture de sport."
przyjemny widok nf.
vue agréable
"La terrasse offre une vue agréable sur les montagnes environnantes."
widok z wysokości nf.
vue d'en haut
"La vue d'en haut depuis la tour offrait un panorama magnifique sur la ville."
widok ogólny nf.
vision d'ensemble
"Du sommet, nous avions une vision d'ensemble de la vallée."
przerażający widok nf.
vision d'enfer
"Cette vision d'enfer restera gravée dans ma mémoire à jamais."
widok bezpośredni nf.
vue directe
"Depuis la fenêtre, nous avons une vue directe sur le jardin."
widok satelitarny nf.
vue satellite
"La vue satellite montre clairement les nuages au-dessus de la France."

Synoniemen voor Widok in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 12940. Exact: 12940. Verstreken tijd: 38 ms.