Woli gapić się w telewizor, zamiast skończyć ten ważny raport.
Il préfère flâner devant la télé plutôt que finir son rapport important.
Woli biegać wcześnie rano, niż w pełnym słońcu w południe.
Il préfère courir tôt le matin plutôt qu'en plein soleil à midi.
Woli naturalne światło do robienia zdjęć, aby uzyskać prawdziwe kolory.
Elle préfère la lumière naturelle pour prendre des photos aux couleurs fidèles.
Woli jeździć do rodziców, kiedy czuje się smutna albo zmęczona.
Elle préfère aller chez ses parents quand elle se sent triste ou fatiguée.
Woli trzymać się z dala od konfliktów, żeby unikać problemów.
Elle préfère se tenir à l'écart des conflits pour éviter les problèmes.
Woli domknąć zadanie na dany dzień, zanim zacznie nowy projekt.
Elle préfère finir la tâche du jour avant de commencer un nouveau projet.
Woli kupować tanie meble, nawet jeśli trzeba je częściej wymieniać.
Il préfère acheter du mobilier abordable, quitte à le remplacer plus souvent.
Woli rozsypywać ziarna na ziemi, żeby nakarmić ptaki w parku.
Il préfère jeter les graines par terre pour nourrir les oiseaux du parc.
Woli trochę luźniejszą sukienkę, żeby móc całą noc swobodnie tańczyć.
Elle préfère une robe plus lâche pour pouvoir danser librement toute la soirée.
Woli trzymać ręce zanurzone w lodowatej wodzie, żeby złagodzić ból.
Il préfère baigner ses mains dans l'eau glacée pour soulager la douleur.
Woli skreślić jedno nazwisko, niż przepisywać całą kartkę od nowa.
Il préfère rayer un nom plutôt que de réécrire toute la feuille.
Woli czytać powieści po angielsku, zamiast w ich francuskim tłumaczeniu.
Elle préfère lire les romans en anglais plutôt que dans leur traduction française.
Woli pośmiać się ze znajomymi, niż siedzieć sama przed telewizorem.
Elle préfère rire avec ses amis plutôt que rester seule devant la télévision.