Środowisko rolnicze cierpi z powodu spadku cen i domaga się pilnego wsparcia.
La profession agricole souffre de la baisse des prix et demande des aides urgentes.
Nawet zwykła wiadomość potrafi przynieść wielkie ukojenie komuś, kto cierpi.
Même un simple message peut apporter un grand réconfort à quelqu'un qui souffre.
Mój brat nie cierpi szpinaku, za to uwielbia dobrze ugotowaną marchewkę.
Mon frère déteste les épinards, mais il adore les carottes bien cuites.
Dyrektor nie cierpi technicznego żargonu, chce prostych i konkretnych wyjaśnień.
Le directeur déteste le blabla technique, il veut des explications simples et directes.
Od wczoraj dziecko gorzej je i widać, że bardzo cierpi.
Le bébé mange plus mal depuis hier et semble vraiment souffrir.
Ten wyspiarski region cierpi z powodu braku regularnych połączeń promowych z lądem.
Cette région insulaire souffre d'un manque de liaisons maritimes régulières avec le continent.
Mój nauczyciel wyjaśnił nam chorobę genetyczną, na którą cierpi ten mały chłopiec.
Mon professeur nous a expliqué la maladie génétique dont souffre ce petit garçon.
Wielu cywilów cierpi z powodu działań partyzanckich w tej przygranicznej strefie.
Beaucoup de civils souffrent des conséquences de la guérilla dans cette zone frontalière.
Rynek prêt-à-porter cierpi, kiedy spada siła nabywcza gospodarstw domowych.
Le marché du prêt-à-porter souffre quand le pouvoir d'achat des ménages diminue.
Wspólnota cierpi, kiedy każdy działa, nie oglądając się na innych.
La collectivité souffre quand chacun agit sans se soucier des autres.
Ryba jeszcze się rusza na pomoście - jest najwyraźniej żywa i cierpi.
Le poisson bouge encore sur le ponton, il est clairement vivante et souffre.
Zimą wyspiarska ludność często cierpi z powodu odcięcia od świata przez sztormy.
En hiver, la population insulaire souffre souvent de l'isolement à cause des tempêtes.
Uważam za niegodne śmiać się z wypadku, gdy obok ktoś naprawdę cierpi.
Je trouve indigne de rire d'un accident alors que quelqu'un souffre à côté.