Nie chciałem, żeby zabrakło mi czasu na naukę przed egzaminem.
Je ne voulais pas manquer de temps en révisant pour l'examen.
Poświęca naprawdę dużo czasu na pomaganie swoim chorym rodzicom w weekendy.
Elle consacre énormément de temps à aider ses parents malades le week-end.
Zachodzące na siebie godziny zajęć zostawiają studentom bardzo mało wolnego czasu.
Les horaires imbriqués des cours laissent très peu de temps libre aux étudiants.
Ten rodzic nie pozwala synowi spędzać zbyt dużo czasu przed ekranami.
Ce parent refuse que son fils passe trop de temps devant les écrans.
Lekarzom czynnym zawodowo czasem brakuje czasu, żeby przyjąć wszystkich pacjentów.
Les médecins en activité manquent parfois de temps pour voir tous leurs patients.
W tym regionie od jakiegoś czasu prawie każdego popołudnia pada deszcz.
Il pleut presque tous les après-midi depuis un certain temps dans cette région.
Po drodze zjedliśmy kanapkę, żeby nie tracić czasu na postój.
Nous avons mangé un sandwich en chemin pour ne pas perdre de temps.
Z biegiem czasu wspomnienia z tej podróży prawie całkiem się zatarły.
Avec le temps, les souvenirs de ce voyage se sont presque envolés.
To dopełnienie czasu dokładnie określa, kiedy rozgrywa się opisywana scena.
Ce complément de temps indique précisément quand a eu lieu la scène racontée.
Dawne wspomnienia z upływem czasu zaczynają się zacierać w jego pamięci.
Les souvenirs anciens commencent à se brouiller dans sa mémoire avec le temps.
Mrożony kalafior jest wygodny, kiedy nie ma się czasu na gotowanie.
Le chou-fleur congelé est pratique quand on manque de temps pour cuisiner.
Pracuję na pół etatu w księgarni, żeby mieć więcej wolnego czasu.
Je travaille à mi-temps dans une librairie pour avoir plus de temps libre.
Z braku czasu nie udało się jeszcze zająć tym problemem.
Cette difficulté n'a pas encore pu être abordée faute de temps.