Wyciągnął starą ściemę, której jego koledzy używali już kilka razy.
Il a sorti une vieille colle déjà utilisée plusieurs fois par ses collègues.
Zostali w biurze tak długo, jak ich koledzy z sąsiedniego działu.
Ils sont restés au bureau aussi tard que leurs collègues du service voisin.
On musi szybko skończyć zadanie domowe, zanim przyjdą jego koledzy.
Il doit se dépêcher de terminer ses devoirs avant l'arrivée de ses amis.
Mój brat i jego koledzy to porządni chłopcy, którzy pomagają w domu.
Mon frère et ses amis sont de bons garçons qui aident à la maison.
Udało mu się zrobić karierę szybciej niż jego dawni koledzy z roku.
Il a réussi à monter plus vite que ses anciens camarades de promotion.
Na zdjęciu klasowym wychodzę na bardziej opalonego niż moi koledzy z biura.
Sur la photo de classe, je parais plus bronzé que mes camarades de bureau.
Dyskusja robi się gorąca, gdy obaj koledzy z pasją bronią swoich pomysłów.
Le débat devient vif lorsque les deux collègues défendent leurs idées avec passion.
Od czasu awansu zarabia więcej niż wszyscy jego koledzy z tego samego biura.
Depuis sa promotion, il gagne plus que tous ses collègues du même bureau.
Czuję się bardziej bojaźliwy niż moi koledzy na samą myśl o zmianie pracy.
Je me sens plus peureux que mes collègues à l'idée de changer de travail.
Była wdzięczna, że jej koledzy z pracy ją wspierali podczas dochodzenia.
Elle était reconnaissante que ses collègues l'aient soutenue pendant l'enquête.
Przy każdej przeprowadzce woli pożyczyć pudła, których wcześniej używali jego koledzy.
À chaque déménagement, il préfère emprunter des cartons déjà utilisés par ses collègues.
Jego koledzy z dzieciństwa nie poznają człowieka, którego tak zmieniła rozpusta.
Ses amis d'enfance ne reconnaissent plus l'homme que la débauche a transformé.
Wymyślił podstęp, żeby odwrócić uwagę strażnika, kiedy jego koledzy uciekali.
Il a inventé une ruse pour distraire le gardien pendant que ses amis s'échappaient.