Jego tragiczny los poruszył całą wieś, która bardzo go lubiła.
Son destin tragique a ému tout le village, qui l'aimait beaucoup.
Według legendy każdego, kto przekroczył próg tego domu, czekał tragiczny los.
Selon la légende, un destin tragique attendait quiconque entrait dans cette maison.
Żołnierze wiedzieli, że to ostatnie starcie rozstrzygnie los ich wioski.
Les soldats savaient que ce dernier combat déciderait du sort de leur village.
Ponury los czekał tych, którzy nie byli przygotowani na nadchodzące wyzwania.
Un sort funeste attendait ceux qui n'étaient pas préparés aux défis à venir.
Tragedia odsłania szlachetność bohatera, który przyjmuje swój los bez buntu.
Le tragique révèle la noblesse du personnage qui accepte son sort sans se révolter.
Jego los odmienił się w dniu, w którym spotkał tę kobietę w pociągu.
Son destin a basculé le jour où il a rencontré cette femme dans le train.
Więźniowie polityczni przyjmowali swój wspólny los jako cenę za swoje przekonania.
Les prisonniers politiques acceptaient leur sort commun comme le prix de leurs convictions.
Oskarżeni z niepokojem oczekują na swój los w zatłoczonych korytarzach sądu.
Les accusés attendent anxieusement leur sort dans les couloirs bondés du tribunal.
Nieszczęsny los czekał tych, którzy nie docenili czekających ich wyzwań.
Un destin funeste attendait ceux qui sous-estimaient les défis à venir.
W tragedii występuje tytułowa bohaterka, skazana na nieubłagany los.
La tragédie met en scène l'héroïne éponyme, condamnée par un destin implacable.
Jej los, naznaczony wieloma dramatami, nigdy jednak nie uczynił jej zgorzkniałą.
Son destin, marqué par de nombreux drames, ne l'a pourtant jamais rendu amer.
Jego los pozostawał nieznany, podczas gdy ława przysięgłych obradowała nad werdyktem.
Son sort est resté incertain pendant que le jury délibérait sur son verdict.
Zdaniem niektórych historyków naród rodzi się wtedy, gdy lud uświadamia sobie swój wspólny los.
Selon certains historiens, une nation naît quand un peuple prend conscience de son destin commun.