Nowa ustawa ma na celu uproszczenie poboru akcyzy w różnych sektorach gospodarki.
La nouvelle loi vise à simplifier la perception des droits d'accise dans divers secteurs.
Bez sprawnego poboru podatków służbom publicznym szybko zacznie brakować środków.
Sans une perception des impôts efficace, les services publics risquent rapidement de manquer de moyens.
W oczach niektórych unikający poboru jedynie korzystał ze swojej wolności.
Aux yeux de certains, un objecteur de conscience exerçait simplement sa liberté.
W obliczu poważnego niedoboru krwi w szpitalach miasto organizuje dużą akcję poboru.
Face à la pénurie de sang dans les hôpitaux, la ville organise une grande collecte.
Nasz doradca zalecił rozważenie udziału w nadchodzącej emisji praw poboru dla naszego portfela.
Notre conseiller nous a recommandé d'envisager la prochaine offre de souscription pour notre portefeuille.
Rząd zaostrza kontrole, aby zapewnić bardziej sprawiedliwy i przejrzysty system poboru podatków.
Le gouvernement renforce les contrôles pour assurer un recouvrement fiscal plus juste et plus transparent.
Rząd chce unowocześnić system poboru podatków, szerzej wykorzystując bezpieczne płatności elektroniczne.
Le gouvernement veut moderniser la collecte des taxes en utilisant davantage les paiements numériques sécurisés.
Termin "unikający poboru" wywołał debaty na temat patriotyzmu i wyboru osobistego.
Le terme objecteur de conscience a suscité des débats sur le patriotisme et le choix personnel.
W fabryce na schemacie ściennym zaznaczono każdy punkt poboru sprężonego powietrza.
Dans l'usine, un schéma mural représente chaque point d'utilisation de l'air comprimé.
Urząd miasta zorganizował spotkanie, aby wyjaśnić zmiany dotyczące poboru podatków lokalnych.
La mairie a organisé une réunion pour expliquer les changements concernant la perception des impôts locaux.
W obliczu przymusowego poboru niektórzy mieszkańcy wioski woleli uciec z kraju pod osłoną nocy.
Face à l'enrôlement forcé, certains villageois ont préféré fuir le pays pendant la nuit.
Proces ujawnił, że działał jako unikający poboru podczas wojny.
Le procès a révélé qu'il avait agi comme objecteur de conscience pendant la guerre.
Społeczność miała mieszane uczucia wobec unikającego poboru mieszkającego między nimi.
La communauté avait des sentiments partagés au sujet de l'objecteur de conscience vivant parmi eux.