Naprawdę, możesz myśleć co chcesz, ale jest mi przykro.
Chcę powiedzieć, że jest mi przykro z powodu ciebie i Chucka.
Od dawna chciałam ci powiedzieć, jak bardzo mi przykro.
Claire, Bardzo mi przykro ale będę musiała skrócić ten wieczór.
Przepraszam, bardzo mi przykro, że nie mam wiążących odpowiedzi.
Excusez-moi. Je suis désolé de ne pas avoir de réponses définitives.
Bardzo mi przykro, kolego, ale gdybyś znał wszystkie szczegóły...
Je suis désolé pour ça, mais si vous connaissiez tous les détails...
Tak mi przykro, ze nie zdołałem cię przekonać do Halloween.
Je suis désolé de ne pas avoir pu te convaincre d'aimer Halloween.
Jest im przykro, że nie odpisali na twoją wiadomość szybciej wczoraj wieczorem.
Ils sont désolés de ne pas avoir répondu à ton message plus rapidement hier soir.
Naprawdę jest mi przykro, że się spóźniłem, autobus miał poważną awarię.
Je suis réellement désolé pour mon retard, le bus a eu un gros problème.
Mówią, że jest im bardzo przykro z powodu nagłej przeprowadzki sąsiadów.
Ils disent avoir de la peine à cause du déménagement soudain de leurs voisins.
Widzę łzy w twoich oczach, kiedy mówisz o ojcu, tak mi przykro.
Jest mi przykro słyszeć, że twój dziadek wciąż leży w szpitalu.
Je suis peiné d'apprendre que ton grand-père est encore à l'hôpital.
Wiedzą, że będzie mu bardzo przykro, kiedy dowie się o przeprowadzce.
Ils savent qu'il va être triste quand il apprendra la nouvelle du déménagement.