Kanapa jest ciasno wstawiona między dwie ściany, już się nie ruszy.
Le canapé est bien calé entre les deux murs, il ne bougera plus.
Bez zewnętrznej presji ten rząd nigdy nie ruszy z miejsca w sprawie zapowiadanej reformy.
Sans pression extérieure, ce gouvernement ne bougera jamais sur la réforme annoncée.
W umowie zapisano, że żadna praca nie ruszy bez częściowej przedpłaty.
Le contrat précise qu'aucun travail ne commencera sans paiement d'avance partiel.
Plan zdjęciowy do filmu ruszy mniej więcej w połowie czerwca, tuż po ostatecznym castingu.
Le tournage du film commencera vers la mi-juin, juste après le casting final.
Możesz się oprzeć o ten stół, jest porządny i nie ruszy się.
Tu peux t'appuyer sur cette table, elle est bien solide et ne bougera pas.
Palik jest solidnie osadzony w ziemi, wiatr go nie ruszy.
Le piquet est bien ancré dans le sol, il ne bougera pas avec le vent.
Pięcioletni projekt modernizacji szkół ruszy już we wrześniu tego roku.
Le projet quinquennal de rénovation des écoles commencera dès le mois de septembre prochain.
Nasza nowa kampania reklamowa czekolady ruszy w telewizji w przyszłym tygodniu.
Notre nouvelle campagne publicitaire pour le chocolat commencera à la télévision la semaine prochaine.
Bez wsparcia ten ambitny projekt może upaść, zanim w ogóle ruszy.
Sans soutien, ce projet ambitieux risque de périr avant même de commencer.
Pociąg ruszy w dalszą podróż, gdy wszyscy pasażerowie wsiądą.
Le train poursuivra son voyage une fois tous les passagers à bord.
Starannie woskuje swoją deskę, zanim wcześnie rano ruszy na surfing.
Il cire soigneusement son board avant de partir surfer tôt le matin.
Zapisuję się do projektu ekologicznego, który ruszy w przyszłą wiosnę.
Je m'inscris à un projet écologique qui commence au printemps prochain.
Jeśli nie zaczniesz przyjmować krytyki, twoja kariera długo nie ruszy z miejsca.
Si tu n'acceptes pas les critiques, ta carrière risque de piétiner longtemps.