Pandemia zabrała tylu ludzi, że szpital przestał sobie radzić.
La pandémie a fauché tant de gens que l'hôpital ne suffisait plus.
Kibice mają nadzieję zobaczyć dziś wieczorem zwycięstwo swojej drużyny po tylu porażkach.
Les supporters espèrent voir leur équipe gagner ce soir après tant de défaites.
Niewiele szpitali jest w stanie przyjąć jeszcze tylu pacjentów w godnych warunkach.
Peu d'hôpitaux peuvent encore héberger autant de patients dans des conditions acceptables.
Mógłbyś być bardziej oszczędny, gdybyś nie kupował tylu nowych ubrań.
Tu pourrais être plus économe si tu n'achetais pas autant de vêtements neufs.
Żal patrzeć, jak wasza firma po tylu latach wysiłku zostaje zamknięta.
Quelle tristesse de voir ton entreprise fermer après toutes ces années d'efforts.
Przy tylu zasadach nawet nauczyciel przyznaje, że czasem jest kompletnie pogubiony.
Avec toutes ces règles, même le professeur se dit totalement perdu parfois.
Dostać odmowę po tylu staraniach - to był naprawdę potężny cios.
Recevoir ce refus après tant d'efforts, c'était une sacrée claque.
Wyrok wydany przez sędziego był surowy po tylu latach unikania podatków.
La rétribution du juge fut sévère après tant d'années de fraude fiscale.
Była w tym skryta rozkosz, by po tylu latach wreszcie wybaczyć.
Il y avait une volupté secrète à pardonner enfin après tant d'années.
Co roku upamiętniają przegraną bitwę, w której poległo tylu żołnierzy.
Ils commémorent chaque année la bataille perdue où tant de soldats sont tombés.
Dostać taki prezent po tylu pretensjach może sprawiać wrażenie próby manipulacji.
Recevoir ce cadeau après tant de reproches pourrait avoir un arrière-goût de manipulation.
Jestem mega szczęśliwy, że widzę cię znowu po tylu latach.
Je suis archi content de te revoir après toutes ces années.
Twój śmiech nigdy mi się nie znudzi, nawet po tylu latach.
Je ne me lasserai jamais de ton rire, même après toutes ces années.