Leczenie może być powtarzane, jeśli lekarz prowadzący uzna to za wskazane.
Le traitement peut être renouvelé si le médecin traitant l'estime nécessaire.
Podlegają one uchyleniu, jeżeli Rada uzna, że ich cele zostały zrealizowane.
Elles sont abrogées si le Conseil estime que leurs objectifs ont été atteints.
Może zostać skazana, jeśli sędzia uzna, że dowody przeciwko niej są wystarczające.
Elle pourrait être condamnée si le juge considère les preuves suffisantes contre elle.
Rada Zarządzających może powoływać komisje, jakie uzna za potrzebne.
Le Conseil des gouverneurs peut créer les comités qu'il juge utile.
Bez bezstronnego sędziego nikt nie uzna tytułu mistrza za w pełni zasłużony.
Sans arbitre impartial, personne n'acceptera le titre de champion comme légitime.
Mecz rewanżowy może zostać odwołany, jeśli sędzia uzna boisko za niebezpieczne.
Le match retour pourrait être annulé si l'arbitre juge le terrain dangereux.
Ofiary liczą na sprawiedliwy wyrok, który wreszcie uzna ich cierpienia.
Les victimes espèrent un verdict juste qui reconnaîtra enfin leurs souffrances.
Będziemy powtarzać ten taniec tyle razy, ile nauczyciel uzna za potrzebne.
Nous répéterons cette danse autant de fois que le professeur le jugera utile.
Sędzia może wydłużyć karę, jeśli uzna, że oskarżony się nie zmienił.
Le juge pourrait allonger la peine s'il estime que l'accusé n'a pas changé.
Ten żart może stracić impet, jeśli nikt go nie uzna za śmieszny.
Cette blague pourrait tomber à plat si personne ne la trouve drôle.
Będzie musiał wrócić do pracy, jak tylko lekarz oficjalnie uzna go za zdrowego.
Il devra retourner au travail dès que son médecin l'aura officiellement déclaré guéri.
Lekarz uzna ją za całkowicie bezpieczną dopiero po kilku dodatkowych badaniach.
Le médecin ne la déclarera hors de péril qu'après quelques examens supplémentaires.
Zdaniem jego adwokata sąd pracy z pewnością uzna, że umowa nie została dotrzymana.
Selon son avocat, les prud'hommes reconnaîtront sûrement que le contrat n'a pas été respecté.