Examples with "Así que... Tú... vas" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así que... Tú... vas a cerrar tus ojos... y vas a apuntar cualquier letra que atraviese tu mente...
Es necesario introducir información detallada de tu diabetes y que lo hagas de forma concienzuda,... así que si vas en el metro... quizás no sea el momento más adecuado
It is important to enter detailed information on your diabetes and to do so carefully... so if you are on the metro, it may not be the best time
¿Así que todo eso de contratar a alguien para cuidar a tu hijo... mientras te vas todo el día de compras... y hacerte lo de la pedicura no te funciona?
So that whole hiring someone to watch your kid while you go out all day shopping and having your toes done thing not working for you?
¿Así que Carrie y yo vamos hasta la cerca... y tú vas al cobertizo... para que puedas cortar la electricidad?
So carrie and I will go to the fence And you'll go to the shed So you can turn off the electricity?
Así que allá vas. Y si alguien se quiere interponer en tu camino yo... me pondría unas botas de cuero... y les pisotearía los dedos del pie o algo...
If anyone tries to stop you, I'll, like... put on a pair of leather boots... and kick their little toes or something.
Así que le diré a ella lo que necesita saber... si tú vas y le dices a mi hijo... que no volveré a casa... y que lo quise muchísimo.
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home and that I loved him very much.
Pero vete antes de que se monte la guardia... así vas seguro a Mantua... donde vivirás hasta que hallemos el modo... de proclamar tu matrimonio, reconciliarte con tus amigos... pedir el indulto al Príncipe y llamarte para que regreses.
But leave before the watch begins to walk, to make the journey safe to Mantua, where you will live till we can find a way to blaze your marriage, reconcile your friends, beg pardon of the prince and call you back.
Y el médico le dice: "Mira, lo siento mucho,"pero desafortunadamente, vas a tener que hablar así... "... para el resto de tu vida."
And the doctor says to him, "Look, I'm so sorry,"but unfortunately, you're going to have to talk like this... "... for the rest of your life."
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.