Basado completamente en datos del mercado actual de coches de segunda mano.
All based on data from the actual used car market.
Basado localmente con especial énfasis en la fiabilidad y la disponibilidad.
Locally based with an emphasis on reliability and availability.
Basado sobre la estrategia de más/ menos, aquí están los valores dados.
Based about the plus/minus strategy, here are the values given.
Basado, creo, en muy imprecisas y poco fiable leyendas urbanas.
Based, I believe, on very sketchy and unreliable folk legends.
Basado... en la lectura de la evidencia, describa a nuestro asesino.
Based... on your read of the evidence, describe our killer.
Basado sobretodo en los diferentes rituales antiguos de diversas culturas.
Based especially in the differents ancient rituals from different cultures.
Basado de su situación, me van a recoger.
Based off his situation, he will get picked up.
Basado pequeña ventana de la cámara hacia el jardín soleado.
Based chamber small window overlooking the sunny garden.
Basado principalmente en una fuente, un chico de los recados.
Based mostly on one source, an errand boy.
Basado sobre el directorio/ - técnica, aquí están los valores dados.
Based about the/- technique, here are the values given.
Basado libremente en uno de mis casos.
Based loosely on one of my cases.
Basado de las cualidades y cualificaciones del nominado.
Based on the qualifications of the nominee.
Basado además, en la cohesión social como eje articulador de esos esfuerzos.
It should be based also on social cohesion as the backbone articulating these efforts.