Disposiciones estándar sobre la adopción y entrada en vigor de las directivas.
Standard provisions for the adoption and entry into force of directives.
Disposiciones imprecisas de las leyes llevaron al ocasional bloqueo de sitios web.
Loose provisions of the laws were leading to occasional blocking of websites.
Disposiciones adicionales son posibles de acuerdo a la complejidad de la página.
Additional arrangements are possible according to the complexity of the page.
Disposiciones flexibles tanto para eventos como para reuniones.
Disposiciones sobre la entrega y la transmisión de riesgo al consumidor.
Rules on delivery and passing of risk to the consumer.
Disposiciones para el arreglo de controversias entre los signatarios del acuerdo.
Arrangements to settle any disputes between the signatories of the agreement.
Disposiciones para mis asuntos personales, por si algo me ocurre.
Arrangements for my personal affairs should anything happen to me.
La codificación de los cuadros se facilita en las Disposiciones específicas.
The codification of these tables is given in the detailed provisions.
Disposiciones que expliquen cómo se gestionan las cuentas del instrumento financiero.
Provisions explaining how the account of the financial instrument is managed.
Las Disposiciones definen la información gubernamental y un mecanismo de recursos administrativos conexos.
The Provisions define government information and a mechanism of related administrative remedies.
Disposiciones a tener en cuenta en el proceso de compra.
Provisions to be taken into account in the purchase process.
Disposiciones sin ningún perjuicio a los intereses de cualquiera de las partes.
Provisions without any prejudice to the interests of either party.
Disposiciones relativas a la prevención del uso indebido de los servicios bancarios.
Provisions for the prevention of improper use of banking services.