Toda su vida él FUE maestro.
All his life he was a teacher.
Esa FUE do elogio? - Era Un Buen hombre.
That was your eulogy? -He was a good man.
Entonces el varnasrama FUE un sistema socio/económico/espiritual perfecto.
So varnashram WAS a perfect socio/economic/spiritual system.
Mira, no estoy defendiendo quien FUE Brooke.
Look, I'm not defending who Brooke was.
NUNCA FUE Pero hay alguien más peligroso que ella...
NEVER WAS But there is someone more dangerous than her...
En esencia, TEN FUE establecida por síndicos y Administradores.
In essence, TEN was established by trustees.
UNA LECCIÓN INESTIMABLE FUE obtenida de sus torturadores.
A priceless lesson was gleaned from his tormentors.
Sostenemos una y mil veces que FUE EL ESTADO.
We maintain, a thousand times, that THE STATE IS GUILTY.
Incluso mi novia se dio cuenta y ELLA FUE ASOMBRADA.
Even my girlfriend noticed and SHE WAS AMAZED.
No - Ahí es Donde Boris FUE encerrado.
No... That's where Boris was locked up.
La operación dura más tiempo en comparación con la técnica FUE clásica.
The operation lasts longer when compared to the classic FUE technique.
Muchos médicos probaron la técnica de FUE con diferentes niveles de éxito.
Many physicians have tried the FUE technique with varying degrees of success.
Cuando se trata de FUE el cirujano debe de tener cuidado.
When it comes to FUE a surgeon should be careful.