All I have to do IS save your daughter's life.
Mi único deber aquí, es salvar la vida de tú hija.
Acupuncture IS a very powerful way to treat and re-align oneself.
La acupuntura es una forma muy poderosa de tratar y re alinearse.
It IS enlarged and it's putting some pressure on your bladder.
Está inflamada y ejerce algo de presión sobre su vejiga.
He IS there, just in the background out of view.
Él ESTÁ allí, está solo en el fondo fuera de la vista.
IS also can happen in babies with certain metabolic and genetic disorders.
También se pueden dar en bebés con determinados trastornos metabólicos y genéticos.
It IS possible to leave much of the damage of alcoholism behind.
Se puede dejar atrás la mayor parte del daño que causó el alcoholismo.
Unless the fixture IS your day, because you're an employee.
A menos que el evento es su día, porque es un empleado.
The beast you saw has been, though it IS not.
La bestia que has visto era, pero ya no es.
However, an image IS possible if this scattering can be eliminated.
Pero si se elimina esta dispersión es posible percibir una imagen.
Let's get it done, because the time IS now.
Vamos a lograr que se haga, porque el tiempo es ahora.
But it IS a different experience both for the reader and the writer.
Pero es una experiencia diferente tanto para el lector y el escritor.
Finally, everything that truly IS has to be real.
Finalmente, todo lo que verdaderamente Es ha de ser real.
And of course we don't know that IS the reason.
Y, por supuesto, nosotras no sabemos que esa es la razón.