Forzada a la sumisión y la resignación, la mayoría albergó sentimientos de frustración, de odio, de hostilidad y de venganza, mientras que la minoría vivía con la obsesión de ser aplastada, e incluso exterminada por esa mayoría.
The majority, being thus forced into submission and resignation, were filled with feelings of frustration, hatred, hostility and vengeance, whereas the minority were haunted by the fear of being overcome, or even exterminated, by the majority.
Patrick Chandler, Los asambleísta del estado, estuvo involucrado en la colisión Forzada que su coche encima de la barandilla lateral - La aterradora hit- and-run.
Patrick Chandler, a state assemblyman, was involved in a collision that forced his car over the side rail - a terrifying hit-and-run.
Forzada para sustituir a aquellos cuyo mandato expira
on Enforced Disappearances to replace those whose
Forzada, mientras aún estaba vivo, a través de la garganta.
Forced, while he was still alive, through his throat.
Forzada a disolverse después de la guerra.
Forced to disband after the war.
Forzada a mentir a las personas por las que más me preocupo.
Forced to lie to the people I care about the most.
Forzada de calor del horno de aire en busca de calor y ventiladores de techo de invierno para comodidad de verano.
Forced air furnace heat for winter warmth & ceiling fans for summer comfort.
Forzada a pasar el tiempo con alguien que sin piedad te rechazó después de que le dijeras lo mucho que le querías.
Forced to spend time with someone who ruthlessly rejected you after you told him how much you cared about him.
Forzada a trabajar con él por dinero, no hay escapatoria de su ira, su resentimiento, y... su amor.
Forced to work with him for the money, there's no escaping his anger, his resentment, and... his love.
Forzada a no mirar, a hablar en voz baja
Forced not to look, forced to speak in a whisper
Forzada a dejar su aldea, con su esposo y sus hijos masacrados, nadie parece recordar los detalles y quizás ella nunca le contó la verdad a nadie.
Forced to leave their village, her husband and children were butchered, no one seems to remember the details and perhaps she never told anyone the truth.
Forzada por su familia a elegir entre un trabajo o una terapia, la adolescente responde a su amor por acróbatas, artistas y estafadores y se convierte en fotógrafa de un circo, luego continua sus estudios de fotografía formalmente.
Forced by her family to choose between a job and therapy, teenaged Tina responded to her love of acrobats, artists and con-men and became a circus photographer, then going on to study photography formally.
Forzada a encerrarse en un centro comercial como resultado, Kei finalmente se impacientó por pasar su vida en el interior y salir por su cuenta.
Forced to lock themselves in a shopping mall as a result, Kei eventually grew impatient of spending her life indoors and set out on her own.