NO PIERDA su vehículo de mando Sdkfz 222 o cualquiera de los tanques Panther o esta misión fracasará.
DO NOT lose your Sdkfz 222 Command Vehicle or any of your Panther tank's if any of them are lost this mission is over.
¡NO PIERDA el último de los autobuses YARTS que sale del parque!
DO NOT miss the last YARTS bus out! Ask for schedule updates.
¡NO PIERDA el último autobús de los YARTS!
DO NOT miss the last YARTS bus out!
No pierda el tiempo de soldadura o prensar juntos sus propios cables.
Don't waste time soldering or crimping together your own cables.
Reitero: si usted no posee la cortesía para hacer esto, NO PIERDA MI TIEMPO.
I reiterate: if you don't possess the courtesy to do this, DON'T WASTE MY TIME.
Rara vez encontramos una propiedad similar a la venta, NO LO PIERDA!!
We rarely find a property similar to the sale, DO NOT MISS IT!!
Aquí usted verá las futuras luminarias dominicanas del arte y el diseño, ¡NO SE LO PIERDA!
Here you will see the future Dominican luminaries of art and design, NOT TO BE MISSED!
Estos versículos nos enseñan que es imposible que un verdadero creyente PIERDA SU SALVACIÓN.
These verses teach us that it is impossible for a true believer to LOSE HIS SALVATION!
PIERDA EL TACTO con su familia y amigos.
LOSE TOUCH with your family and friends!
La Costa del Sol ofrece aproximadamente 320 días de sol al año e incorporada con todo lo anterior, seguramente esto hace que la OPORTUNIDAD DE INVERSIÓN ideal NO SE PIERDA.
The Costa del Sol offers approximately 320 days sunshine each year and incorporated with all of the above, surely this makes the ideal INVESTMENT OPPORTUNITY NOT TO BE MISSED.
NUNCA SE PIERDA UNA NOTICIA: configure sus canales de noticias como widgets.
NEVER MISS A NEWS: parameter your News channels as widgets.
¡Ahora que la bicicleta está bloqueada, NO PIERDA LA LLAVE!
Now that the bike is locked, DO NOT LOSE THE KEY!