Sigo sin poder creer que ella pensara que estaba Pasando algo entre nosotros.
Still can't believe she thought there was something going on between us.
Pasando un arco con cortinas hay una sala hermosa y amplia de comedor.
Passing a curtained arch there is a beautiful and wide dining room.
Pasando a través de hermosos valles entre los olivares y las fuentes antiguas.
Passing through beautiful valleys among olive groves and ancient sources.
Pasando la muralla uno entra al casco viejo y sus múltiples iglesias.
Passing the wall one enters the old town with its many churches.
Pasando a través de las líneas, con diferentes tipos de señales.
Passing through the lines, with different kinds of signs.
Pasando página, y para finalizar esta primera parte del reportaje.
Passing page, and to conclude this first part of the story.
Pasando el puente, hay un túnel hecho de árboles y hojas.
Passing the bridge, there is a tunnel made of trees and leaves...
Pasando una vez, la segunda vez para jugar totalmente carente de interés.
Passing it once, the second time to play totally uninteresting.
Pasando a través el esfínter esofagueal inferior hacia la cavidad del estómago.
Passing through the lower esophageal sphincter, into the antrum of the stomach.
Pasando estas resoluciones resultará en mejores ambientes escolares para nuestros niños.
Passing these resolutions will result in better school environments for our children.
Pasando la cocina llegamos a una pequeña coladuria con lavadora.
Passing the kitchen came to a small laundry room with washing machine.
Pasando el tiempo aquí abajo, todo se vuelve confuso.
Passing the time down here, everything starts to go hazy.
Pasando por allí una vez más, ella insistió nuevamente.
Passing by there yet another time, she insisted again.