Examples with "Programa a que presentaran" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Reiteró la importancia crucial de asociar los metadatos con las estadísticas pertinentes, e instó a los países participantes en el Programa a que presentaran puntualmente todos los metadatos requeridos sobre cuentas nacionales y precios
Reiterated the criticality of associating metadata with relevant statistics, and urged countries participating in the Programme to submit all required price and national accounts metadata in a timely manner
Se invitó a las direcciones regionales del PNUD y a las demás dependencias afiliadas al Programa a que presentaran información sobre el grado de utilización de la modalidad de CTPD en el período que se examina.
The regional bureaux of UNDP and other units affiliated with the Programme were invited to provide, for the reporting period, information on the level of utilization of the TCDC modality.
Andere resultaten
El OSACT invitó a las Partes y a los programas a que presentaran a la secretaría, antes del 23 de febrero de 2007, sus opiniones al respecto, para que el OSACT las examine en su 26º período de sesiones.
The SBSTA invited Parties and these programmes to submit to the secretariat, by 23 February 2007, their views on this subject, for consideration by the SBSTA at its twenty-sixth session.
Se invitó a las instituciones de los países socios del programa Tempus a que presentaran propuestas de MEC.
Institutions from Tempus partner countries were invited to submit proposals under SCMs.
Se pedirá al personal objeto de esta formación que apliquen los conocimientos adquiridos, para lo que deberán realizar un análisis estratégico y sintético de sus programas, que presentarán a los responsables de las decisiones políticas y presupuestarias de la Comisión.
Trainees will be asked to apply the knowledge acquired by producing a synthetic strategic assessment of their programmes to be presented to Commission's political and budgetary decision-makers.
Accesible gratuitamente en todo el mundo (a excepción del Reino Unido e Irlanda), TV5MONDE + África ofrece una amplia selección de programas a la carta que presentarán las múltiples facetas de un África contemporánea, creativa y en movimiento.
Available free throughout the world (except in the United Kingdom and Ireland), TV5MONDE + Afrique offers a wide selection of on-demand programming featuring contemporary Africa in all its variety, creativity, and effervescence.
El Presidente instó a los Miembros que desearan exponer algunas opiniones sobre el Programa de Trabajo a que las presentaran por escrito antes del mes de junio.
Animó a las delegaciones que tuvieran propuestas específicas para el Programa de Trabajo a que las presentaran -por escrito de ser posible- al CCS en Sesión Extraordinaria.
He encouraged delegations with specific proposals for the Work Programme to submit them, in written form if possible, to the Special Session.
Estos expertos presentarán programas a los participantes de la Florida, California y Hawái.
Se instó a los Estados miembros a que presentaran programas nacionales de reforma para fomentar el crecimiento y el empleo.
Member States were urged to submit national reform programmes to promote growth and employment.
En cumplimiento de esa recomendación, se pidió a los encargados de los programas que presentaran propuestas sobre la utilización de oficiales nacionales siempre que ello fuera posible y resultara práctico.
Pursuant to this recommendation, programme managers were requested to make proposals to utilize National Officers where practical and feasible.
La delegada pidió información sobre el alcance de la elaboración de subprogramas e indicadores antes de que se presentaran los programas a la Junta.
The delegate inquired about the extent of the development of subprogrammes and indicators before the programmes reached the Board.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.