Download for Windows Premium
Publiciteit
Que de repente... de

Examples with "Que de repente... de" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Que de repente... de la nada, me drogo porque sí.
Why l suddenly... out of the blue, took up drugs and threw it all away.

Andere resultaten

En el que apareció de repente delante de ti - y...
When she just popped up in front of you - and...
De repente hay una desaparición que tiene lugar en el sistema de metro...
Suddenly there is a disappearance that takes place in the subway system...
O que de repente estoy convencido... de que fue sólo un asesinato.
Nor suddenly am I convinced that this was just a murder.
Y de repente, sintió que había algo oculto dentro de la almohada...
And then, he felt something hidden inside the pillow...
Se encuentra bien Después de que volvimos, de repente...
He was feeling fine After we returned, he suddenly...
De repente he tenido la sensación de que... me caía.
I suddenly had the feeling I was... falling.
Mark... de repente difiere de la opinión que tenemos.
Mark is suddenly of the opinion that we do.
De repente me di cuenta que la sombra de una persona...
Suddenly I noticed the shadow of a person...
De repente necesitaba un compañero de habitación así que... gracias Hope.
I suddenly needed a roommate, so... Thanks a lot, Hope.
De repente, es lo único que eres, la mujer de...
Suddenly, that's all you are, is somebody's...
De repente tuve la sensación de que había algo en la habitación...
Suddenly I had the feeling there was something in the room...
Después de que se fue, de repente recordé...
After you left, I suddenly remembered.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 69486. Exact: 1. Verstreken tijd: 337 ms.