Trata de no pasarte con los chistes durante la reunión de mañana.
Try not to overdo it with the jokes during the meeting tomorrow.
Trata de no acabar en una situación que pueda perjudicar tu carrera.
Try not to wind up in a situation that could harm your career.
Trata de no ahogarte en un vaso de agua por rumores sobre los exámenes.
Try not to get your knickers in a tangle over exam results rumors.
Trata de no hacerte la diva cuando pidas esos cambios de horario.
Try not to sound prima donnaish when you ask for those schedule changes.
Trata de no ponerte romántica solo porque te escribió un mensaje tierno.
Try not to go all starry-eyed just because he wrote one sweet message.
Trata de acomodar los libros de manera que no se caigan.
Try to stuff the books in a way that they won't fall out.
Trata de contener sus hábitos de gasto mientras ahorra para un coche.
He tries to keep in check his spending habits while saving for a car.
Trata con suma discreción esos documentos, ya que contienen datos personales sensibles.
Handle with care those documents, as they contain sensitive personal data.
Trata de no perder los estribos; gritar solo empeorará la situación.
Try not to lose your head; yelling will only make the situation worse.
Trata de apreciar en lugar de envidiar la felicidad de los demás.
Try to appreciate rather than grudge the happiness of others.
Trata de igualar las habilidades culinarias de su amiga con cada comida que prepara.
She tries to rival her friend's cooking skills with every meal she makes.
Trata fatal a su asistente, obligándola a servirle como un esclavo.
He treats his assistant terribly, making her wait on him hand and foot.
Trata a su abuela como un osito de peluche, lleno de calidez.
He treats his grandmother like a teddy bear, filled with warmth.