Examples with "Vaya... ya" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tenemos que alertar a los otros. Vaya... ya.
Vanessa: We'll need to alert the joint chiefs. Go... now.
No, amigo, no estamos eno - Vaya... ya sabes - Contrólate.
Are you guys mad at me? No, man, we're not mad... No. - I mean...
No, amigo, no estamos eno - Vaya... ya sabes - Contrólate.
Vaya... Ya casi ha perfeccionado los pasos básicos.
Why - You have the basic steps down nearly perfect.
Pase lo que pase... esta noche, cuando me vaya... ya no quiero tener miedo.
No matter what happens, tonight, when I leave, I don't want to be scared anymore.
Vaya... Ya casi ha perfeccionado los pasos básicos.
You have learnt the basic dance steps.
Vaya... Ya estaba allí hace 2.000 años.
They've been around for 2,000 years...
No, amigo, no estamos eno - Vaya... ya sabes - Contrólate.
No, man, we're not mad - No.
Andere resultaten
Vaya... Seguro ya se olvidó de nosotros.
¡Vaya... ahora ya estamos todos confortablemente juntos!
Vaya... Pues Wade ya no está.
Vaya, vaya... el inspector Larsan ya trabajando...