Examples with "adentro... salga" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Creo que la belleza viene desde adentro... pero, ¿por qué no dejar que tu belleza salga afuera... y compartirla con todo el mundo?
I believe beauty does come from within but why not let your beauty show on the outside and share it with the whole world?
¡Leo... es lo siguiente escuchá a tu tío yo sé... que ahí adentro hay un tipo, hay un hombre ahí, un gran hombre que está prisionero y que tenés que dejar que ese tipo... salga!
Listen to your uncle... I know... that inside you there's a guy, there's a man here, a great man who's locked and you need to free him...
Señora... Salga de mi propiedad antes de que llame al sheriff.
Ma'am... Get off my property before I call the sheriff.
La dirección está ahí adentro... junto con dinero y nuestras fotos.
The address is in there, along with cash and our pictures.
Necesitas a alguien de adentro... y eso solo quiere decir yo.
You need someone on the inside... and that only means me.
Será, pero con los truenos y la dinamita que llevaba adentro...
Perhaps, but with all the thunder and dynamite he's carrying...
Pon lo que quieras adentro... y seguirá disfrazado y todo.
Put whatever you want inside and it still pours and everything.
Había tres tipos adentro... pero solo uno, en realidad.
There were three guys inside... but only one, really.
Obviamente, quiere que... salgas del clóset por algún motivo.
Obviously he wants you out of the closet for some reason.
Pensamos que tiene que haber un informante adentro... un soplón.
We're thinking that there has to be an informant on the inside.
Su conocimiento vino desde adentro... no de lo que observó.
Her knowledge came from within... not from what she observed.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.