Examples with "ahora... Fin" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así que si se casa con Celia ahora... Fin de partie.
Andere resultaten
Y ahora... por fin estoy poniendo tu felicidad primero que la mía.
Así que ahora... por fin soy parte del equipo.
Mucho mejor ahora... que por fin puedo ver a mis chicas.
Porque ahora... por fin nos toca conducirla.
Because now... we finally get to drive her.
Pero ahora... por fin... viene a liberarme.
But now, at last it comes to free me.
Ahora... pongamos fin a este amor.
Now we should put an end to this love.
Pero si esto se sabe ahora... será mi fin, Verónica.
But if this gets out now... Veronica, it'll kill me.
Lily, si tenemos un bebé ahora... será mi fin.
Lily, if we have a baby right now, that is just it for me.
Pero ahora... por fin me estoy dando cuenta.
But... but now... I'm finally starting to see it.
Ahora... al fin estamos conversando, Gideon.
Now we are finally chatting, Gideon.
Venga Ahora... No, por fin estamos obteniendo resultados.
Come on! No. We're finally starting to get serious results.
Y ahora... por fin intento hacer lo que quiero.
And now... I'm finally trying to do what I want to do.