Examples with "ahora... sin" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esta guerra podría terminar ahora... sin más pérdidas de vidas.
Quiero que seas completamente honesto a partir de ahora... sin mentiras.
Ahora... Sin hacer daño a nadie, se hará.
Sí... sólo estaba intentando averiguar qué decir o hacer ahora... sin pensarlo bien o planearlo.
Yes... I'm just trying to work out what to say or do now... without thinking it through or planning it.
No tiene otros parientes vivos... y dicen que siempre ha estado como está ahora... sin respuesta ni comprensión.
She has no other living relatives and they say she has always been as she is now, with no response or comprehension.
No sé cómo me las arreglé hasta ahora... sin un certificado de nacimiento.
l don't know how I've gotten along this far without having a copy of my birth certificate.
Era un caballero y un hombre de honor, y si hubiera tenido el conocimiento que tengo ahora... sin duda, hubiera tomado un curso de acción diferente.
He was a gentleman and a man of honour, and had I had the knowledge I have now... no doubt I would've taken a different course of action.
¿Qué te parecería ganar el mismo dinero que ahora... sin tener que volver a trabajar?
What if you could make the same money you're making now, and never have to work again?
Me parecería apropiado que te levantaras ahora... sin Mug... y te disculparas.
So I think it would be appropriate if you stood up - leaving snoot in his gave your father an apology.
Imágenes post terremoto alrededor de santiago disponibles ahora... sin embargo, se ha observado que no es de suficiente resolución como para permitir el trazado de edificios individuales.
Post-quake imagery around Santiago now available... however, it has been observed that this is not of sufficient resolution to allow individual buildings to be resolved.
Me parecería apropiado que te levantaras ahora... sin Mug... y te disculparas.
It seems appropriate to me if you stand up now without Mug and apologize.
Tú ayudas a administrar la clínica, haces los libros de Jack, y ahora... sin preguntar, te estás autonombrando como agente del Sr. Gibbs?
You help to run the property, you're in at that clinic, you do Jack's books, and now unasked, mind you're establishing yourself as Mr. Gibbs' agent?
Ahora... Sin más demora, damas y caballeros, ¡Grandes momentos de los Panthers!